Renovierung und Sprachprobleme

Gast_h

Mitglied
Auch nach etlichen Jahren hier und recht guten italienisch Kenntnissen tue ich mich noch immer schwer wenn es um Fachausdrücke geht. Sind auch nicht unbedingt im Wörterbuch zu finden.... Vorallem wenn es um Bau -und Renovierungsmaterialien geht. Ausdrücke wie Bauschlämme etc finde ich nicht. Gibt es jemanden im Forum der sich mit solchen Bautechnischen Ausdrücken auskennt? Vielen Dank im voraus!
 
Das liegt wohl auch eher daran das es viele unsinnige deutsche Begriffe so nicht gibt. Ich habe bei meinen Umbauten mit den Handwerkern und Lieferanten festgestellt das beschreiben und umschreiben des fehlenden deutsch-italienischen Begriffes immens hilft. Tätigkeit und Resultat der Arbeit beschreiben, diskutieren und meist lernt man noch dazu. Ansonsten den englischen Begriff nehmen und den Übersetzer bemühen.

PX: Bauschlämme - building sludge - fango costruzione
einfach auch mal den deutschen Begriff auseinanderpflücken zum Stamm zurückkehren, den der kommt meist aus dem lateinischen.
Wobei ich nur Asterix Latein kann und erstmal übers engl gegangen bin, wobei mir als es italienisch wurde die Logik klar wurde.
 
Gibts im Umfeld nicht einen Sarden der in Deutschland aufgewachsen ist und in einem Bauberuf ausgebildet wurde? So lass ich mir Spezialbegriffe übersetzen, ein Freund ist sardisch-rheinländischer Maurer. Zwar manchmal mit Erklärungen zu was ich denn das brauche, weil nach 30 Jahren zurück auf Sardinien die deutschen Worte nicht mehr so präsent sind, aber bisher hat es immer funktioniert.
 
Wo liegt denn genau Dein Problem?
Um welche Leistungen soll es gehen?

Hochbau/Tiefbau/Grundbau/Landschaftsbau/Tragwerksplanung/Umbau von Haus und Hof

Die Bauwelt ist relativ umfangreich an Bereichen und an Fachvokabeln.

Wenn Du einen Preventivo erstellen lässt von einer Baufirma dürften die Dir doch ihr Angebot bzw. das Leistungsverzeichnis mit den italienischen Fachausdrücken vorlegen. Dann brauchst Du eine Übersetzung ins Deutsche.

Oder willst du eine Ausschreibung oder Preisanfrage auf Italienisch erstellen?

Schick´ mir einfach mal eine PN, was genau Du übersetzt haben willst
 
Es geht allgemein um die Fachausdrücke die beim Renovieren so auftauchen. hier steht man halt im Baumarkt und versteht nix... und alle Baumaterialien aus Deutschland zu bestellen ist auch stressig... auch mit umschreibung und händen und füssen kommt man hier nicht wirklich an fachleute... man baut und renoviert hier mit materialien die in deutschland schon lange nicht mehr benutzt werden. ich hätte jetzt hier auch gerne mein haus haus mit guten Materialien renoviert!!!!! muss nich jedes jahr wieder überstreichen!!will ja auch mal an den strand gehen :) Wer hier lebt versteht das vielleicht???
 
Ich habe in vernünftigen Baumärkten wie Fadda te auf Sardinien noch nie den Eindruck gehabt, dass das Sortiment und die Produkte wesentlich schlechter als in Deutschland sind. Kommen eh alle aus der gleichen chinesischen Fabrik.

Was meinst du also genau mit Qualität beim Renovieren? Wenn du spezielle Armaturen fürs Waschbecken suchst oder Duschabtrennungen, dann würde ich vielleicht auf bekannte deutsche Produkte setzen, aber nicht beim Sack Zement oder der weissen Wandfarbe.
 
wenn du dein Haus direkt am Meer hast, dann musst du wahrscheinlich schon öfters überstreichen... liegt dann aber nicht an den Materialien, sondern am Meer... :D

aber sonst denk ich auch, dass die Zeiten, wo in deutschen Baumärkten im europaweiten Vergleich herausragende Produkte verkauft wurden, Geschichte sind. Wenn du unbedingt Wandfarbe magst die unter deutschem Namen verkauft wird, so gibts aber auch das bei Fadda-Baumärkten und sicher auch anderswo... :)

die Arbeitsweise von sardischen Handwerkern kann abweichen von der deutscher... aber ob du jetzt nen Satz Fliesen fürs Bad hier kaufst oder in Germania, das sollte wurscht sein.
 
im baumarkt kauf ich sogut wie nix für den Renovierungsbedarf, dafür gibt es spezialisten, die dich beraten und qualität verkaufen. Der kleine Familienbetrieb ist allemal besser und hilfsbereiter. Den guten Calcem FX80 tät ich gern mit nach D nehmen. Und gute Farbe kostet egal wo nun mal und die bekomme ich nicht im Baumarkt, auch nicht im Firmenbereich vom Bricoman.
meine erste Duschamatur war aus England und a) passte nicht, b) funktionierte nicht mit dem Druck. Nun hab ich in D eine italienische :) gekauft.
 
Wenn man in der Gegend um Olbia wohnt und was selber machen will kann ich Ottimax empfehlen, dort kaufen auch die kleinen Familienbetriebe (Artigiani) ein. Ist Preislich und Qualitätsmässig ok.

Michael
 
Gibt´s in England überhaupt Duschen?
Und wenn ja, vermutlich nur mit Zweihebelarmatur und Verbrühgarantie :)
 
Genau! Daran kann ich mich noch erinnern!

Und das Bad hatte rosa Fliesen & grünen Teppichboden! :D
 
Auch nach etlichen Jahren hier und recht guten italienisch Kenntnissen tue ich mich noch immer schwer wenn es um Fachausdrücke geht. Sind auch nicht unbedingt im Wörterbuch zu finden.... Vorallem wenn es um Bau -und Renovierungsmaterialien geht. Ausdrücke wie Bauschlämme etc finde ich nicht. Gibt es jemanden im Forum der sich mit solchen Bautechnischen Ausdrücken auskennt? Vielen Dank im voraus!
Hallo Hennilein, ich wuerde Dir gerne helfen. Mein italienisch ist ziemlich gut, und da ich im Sommer immer Campleitung/Hotelleitung/ Kuechenleitung auf italienisch mache und wir etliches an Baumaterialien brauchen, kenne ich mich auch im Baumarkt recht gut aus. Stamme aus einer Malerfamilie und bin handwerklich und maltechnisch nicht ungeschickt. Nun habe auch ich ein Problem...es dauert noch ewig bis die Sommersaison anfanengt, ich habe naechste Woche ein Seminar in Deutschland fuer meine Arbeit ( Saison) und brauche dringend eine Moeglichkeit, die Zeit arbeitend zu ueberbruecken. Biete Dir an, Dich im Baumarkt zu begleiten, Dir bei anfallenden Arbeiten zu helfen und gegebenenfalls Wichtiges zu uebersetzen.
Meine Nummer 348/6628036 e-Mail: d.ch.christmann@gmail.com, wohne in Quartu Sant Elena und kenne mich gut aus im Hinterland und Cagliari. Hier gibt s vielleicht mehr Auswahl.Liebe Gruesse und bitte melde Dich einfach.
 
Danke für dein Angebot, aber wir sind in der Nähe von Olbia... Daher zu weit entfernt. Die normalen Baumaterialien kann ich schon übersetzen aber es geht mir um spezialmaterialien die genau abgestimmt sein müssen und das ist schwierig in italienisch zu erkennen, deshalb mauss ich ja immer wieder in deutsch schlau machen, nur das ich das hier nicht auf sardinien umsetzen kann:-( Man sieht ja nicht umsonst an den Häusern die Bausünden... Und ständiges ausbessern nervt!
 
leider gibt es hier wenige Bauleute die wirklich fachlich ausgebildet sind um nicht zu sagen keine Sarden:-( Da fehlt halt das wirkliche Knowhow. Man baut halt einfach und die Schäden kommen dann erst später weil isolierungen etc vergessen wurden oder falscher Putz und und und...
 
Ich bin davon überzeugt das wenn du ein deutsches Haus nach Sardinien verpflanzen tätest dieses ebenfalls bei Sommerlichen Graden Schäden zeigen tät. Made in Germania jaja. Schau dir deutsche Autolacke im Süden an. Der Traum ist schön nicht mehr renovieren zu müssen, aber ......
 
Was haben denn deutsche autolacke damit zu tun? Sind die italienischen besser? Kommt auch immer auf die Farbe an und damit auch auf die Lackschichten, oder? fango costruzione finde ich gut auch wenn ich nicht weiss wie einem der den Abend versüssen kann:)) Da nehme ich lieber einen cannonau...:) ich bin ja nicht gegen renovieren, aber mehr als eine Saison haltbarkeit wäre schon schön , oder?
 
....aber ist es nicht gerade der morbide Charme, der uns 100%tige in den Mittelmeerraum zieht?

Lack war ein essempio per des Deutschen 100% Gläubigkeit in derren "Deutsche Produkte", und rot ist eh das schwächste Glied in der Kette und der D-PKW sieht auf Sardinien binnen 5 Jahren so aus als wär er schon 30 in D unterwegs, aber genug über den deutschen Traum der Wirtschaft gewettetert. Kaufen wir also weiter Qualität beim Fachhandel anstelle bei fai da te ein.
 
Hennilein,

ich habe auch manchmal Probleme mit der Suche nach dem richtigen Begriff. Suche zuerst einen alternativen Begriff im deutschen Handwerk/Handel, diesen Begriff z.B. mit Google übersetzen, und dann gezielt in .it suchen/prüfen. Beispiel Bauschlämme: verwende Dichtungsschlämme -> impermeabilizzazione...

Man baut halt einfach und die Schäden kommen dann erst später weil isolierungen etc vergessen wurden oder falscher Putz und und und...

Man verwendet teilweise ungeeignete oder suboptimale Mittel, oder geht einfach zu schlampig damit um. Die zugegeben nicht günstige Aussenfarbe die ich im sardischen Fachhandel in Muravera kaufte wirkt wie eine Edelstahl Verkleidung im Vergleich zur günstigen Ware von der Baufirma verwendet.

Ein Beispiel welches mich heftig zu beschweren und schimpfen brachte war ein armes kleines Würmchen von Silikondichtung unten im Rahmen einer Schiebetür zur Terrasse, Nordseite. Die Tür war also kaum bis gar nicht abgedichtet, Silikon für weniger als 1€ fehlte. Bei unserer Abwesenheit lief bei Regen deswegen das Wasser voll in die Küche, unter der Tür durch. Und alles stand in der Pfütze bis es trocknete. Ganz toll. Silikon in guter wetterfesten Qualität bei Bricomann gefunden: Marke "Sigill"... in 1 Minute dicht.
 
Hallo Tumi, alles so richtig was du schreibst! Kann ich alles nur bestätigen Bei uns hat man sich dich abdichtung in allen Fenstern gespart. Sieht ja keiner... Bis dann der richtige regen kommt... Die Schäden innen sind dann massiv! Über Bausünden und schäden hier wegen ihnoranz oder Unwissen ? könnte ein Buch schreiben... Deshalb ist es ja so schwer sich hier durch die Baumaterialien zu kämpfen um die schäden einigermasen zu verringern. Da geht es nicht um ausdrücke wie Farbe oder so...Das lesen und verstehen der verschiedenen Inhaltsstoffe und die verträglichkeit und verarbeitung auf vorhandenen ist das Problem :-( Silikon ist hier das Zauberwort für alle Probleme, aber, aber...:))
 
Mmmmh, ich dachte, es ginge um Baumaterialien und nicht um die Auswirkung von Bausünden auf die Psyche des Bewohners.

Wenn ein Haus Shyce gebaut ist, wird es auch nicht besser, wenn Du an einzelnen Stellen, egal auf welchem Niveau, nachbesserst.
Du wirst bestimmte Phänomene, wie z.B. die thermische Ausdehnung eines Flachdachs bei 40 Grad, welches mit Bitumenschweissbahnen gedeckst ist, in Deutschland so nicht erleben. Folglich nützen Dir dazu selbst die tollsten deutschen Baustoffe nichts, sondern eher der Umbau auf traditionelle sardische Ziegeln mit drunterliender Isolierung.

Warum stehen alte Steinhäuser ohne schlimme Schäden seit über 150 Jahren in Sardinien und die Häuser aus den 60-er Jahren kann man nur noch abreißen?

Weil man bereits vor 150 Jahren wusste, wie man sich gegen Nässe, Wärme und Wind schützen kann.
Vielleicht hast Du beim Kauf Deinen Hauses eben daneben gegriffen.
 
Danke, das baut mich auf... aber ich gebe die hoffnung nich auf das schlimmste noch abzuwenden... ist dein name programm?

Hast du mit bau zu tun? Beim Bau habe ich sicher daneben gegriffen! Habe mich auf deutsche bauaufsicht verlassen. Sollte man hier niemals tun!!!
 
Glaubst du denn wirklich, mit einer sardischen Bauaufsicht wärst du besser bedient gewesen?
 
leider gibt es hier wenige Bauleute die wirklich fachlich ausgebildet sind um nicht zu sagen keine Sarden:-( Da fehlt halt das wirkliche Knowhow. Man baut halt einfach und die Schäden kommen dann erst später weil isolierungen etc vergessen wurden oder falscher Putz und und und...

Deine Erfahrungen/Einschätzung kann ich überhaupt nicht bestätigen. Wir haben hier zwei Häuser gebaut, das erste ist jetzt 30 J. alt u. weist keine Schäden auf. Mein sard. Schwager ist Geometer, u. arbeitet akkurat u. kompetent, ebenso die Handwerker, die wir im Lauf der Zeit beschäftigt haben. Gestern haben wir die Einfachverglasung der großen Schiebetür zur Terrasse durch Thermoverglasung ersetzen lassen: Der Fensterbauer hat sehr ordentlich gearbeitet.
Man muss sich eben erkundigen, welche Handwerker gut arbeiten - in D. ist das doch auch nicht anders.
 
Anzeige

Themen mit ähnl. Begriffen

Top