"Golfo degli Aranci" - Orangengolf??
Üblicherweise, nachzulesen in fast allen Reiseführern über Sardinien, wird "Golfo degli Aranci" mit "Orangengolf" übersetzt. Der Ursprung des Namens scheint aber ein ganz anderer zu sein. In Th. Münsters "Die sardische Hirtin" fand ich kürzlich den Hinweis, die Wortbedeutung müsse eine andere sein, denn in dieser kargen, felsigen Ecke der Gallura gäbe es teils noch nicht einmal Macchia, geschweige denn Orangenbäume. Vielmehr sei der Name vom galluresischen Toponym "Golfu di li Ranci" (ital. Golfo dei Granchi) abgeleitet, was heißen will "Golf der Krebse".
Eine Recherche auf der Homepage der Hafenbehörde von Olbia bestätigt diese Hypothese als die wahrscheinlichste unter mehreren.
Also, Reiseführerautoren, korrigieren!
Günther
Eine Recherche auf der Homepage der Hafenbehörde von Olbia bestätigt diese Hypothese als die wahrscheinlichste unter mehreren.
Also, Reiseführerautoren, korrigieren!
Günther